HU/SB 7.3.5


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


5. VERS

cukṣubhur nady-udanvantaḥ
sadvīpādriś cacāla bhūḥ
nipetuḥ sagrahās tārā
jajvaluś ca diśo daśa


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

cukṣubhuḥ—felkavarodtak; nadī-udanvantaḥ—a folyók és az óceánok; sa-dvīpa—szigetekkel; adriḥ—és hegyek; cacāla—remegtek; bhūḥ—a föld felszíne; nipetuḥ—leestek; sa-grahāḥ—a bolygókkal; tārāḥ—a csillagok; jajvaluḥ—lángolt; ca—szintén; diśaḥ daśa—a tíz irány.


FORDÍTÁS

Szigorú önsanyargatásának a hatására felkavarodtak a folyók és az óceánok, a föld felszíne hegyeivel és szigeteivel a hátán remegni kezdett, csillagok és bolygók hullottak alá. Minden égtáj lángokban állt.