HU/SB 7.3.4


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


4. VERS

tasya mūrdhnaḥ samudbhūtaḥ
sadhūmo ’gnis tapomayaḥ
tīryag ūrdhvam adho lokān
prātapad viṣvag īritaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tasya—övé; mūrdhnaḥ—a fejből; samudbhūtaḥ—létrejött; sa-dhūmaḥ—füsttel; agniḥ—tűz; tapaḥ-mayaḥ—a komoly lemondások miatt; tīryak—oldalra; ūrdhvam—felfelé; adhaḥ—lefelé; lokān—az összes bolygó; prātapat—felmelegedett; viṣvak—körös-körül; īritaḥ—terjedve.


FORDÍTÁS

Rendkívüli lemondásai következtében Hiraṇyakaśipu fejéből lángok csaptak ki. A tűz és füstje az egész eget beborította, s elárasztotta a felsőbb és alsóbb bolygókat, felhevítve valamennyit.