HU/SB 8.10.39
39. VERS
- śirobhir uddhūta-kirīṭa-kuṇḍalaiḥ
- saṁrambha-dṛgbhiḥ paridaṣṭa-dacchadaiḥ
- mahā-bhujaiḥ sābharaṇaiḥ sahāyudhaiḥ
- sā prāstṛtā bhūḥ karabhorubhir babhau
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śirobhiḥ—a fejekkel; uddhūta—leválasztva, szétszórva; kirīṭa—sisakjaikkal; kuṇḍalaiḥ—és fülbevalóikkal; saṁrambha-dṛgbhiḥ—dühösen bámuló szemek (noha a fejeket levágták a testekről); paridaṣṭa—fogak harapásával; dacchadaiḥ—az ajkak; mahā-bhujaiḥ—hatalmas karokkal; sa-ābharaṇaiḥ—díszekkel ékesítve; saha-āyudhaiḥ—és fegyverekkel a kezükben, noha kezüket levágták; sā—az a csatatér; prāstṛtā—szétszórva; bhūḥ—a harcmező; karabha-ūrubhiḥ—valamint combokkal és lábakkal, amelyek elefántok ormányaira hasonlítottak; babhau—vált.
FORDÍTÁS
A csata során a harcmezőt elborították a hősök levágott fejei, melyeken szemeik még mindig dühösen néztek, és fogaik még mindig dühösen haraptak ajkaikba. A levágott fejekről a sisakok és fülbevalók szanaszét szóródtak, és mindenhol felékesített és különféle fegyvereket markoló karok hevertek, számtalan láb és comb mellett, melyek elefántok ormányaihoz hasonlítottak.