HU/SB 8.10.4


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


4. VERS

tataḥ sura-gaṇāḥ sarve
sudhayā pītayaidhitāḥ
pratisaṁyuyudhuḥ śastrair
nārāyaṇa-padāśrayāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tataḥ—ezután; sura-gaṇāḥ—a félistenek; sarve—mindannyian; sudhayā—a nektár által; pītayā—amelyet ittak; edhitāḥ—az ivástól feléledve; pratisaṁyuyudhuḥ—ellentámadásba lendültek a démonok ellen; śastraiḥ—megszokott fegyvereikkel; nārāyaṇa-pada-āśrayāḥ—a valódi fegyverük, hogy Nārāyaṇa lótuszlába a menedékük.


FORDÍTÁS

Ezután a nektártól új erőre kapva a félistenek, akik mindig Nārāyaṇa lótuszlábának oltalmát élvezik, harci vágyban égve fegyvereikkel ellentámadásba lendültek.