HU/SB 8.10.7
7. VERS
- śaṅkha-tūrya-mṛdaṅgānāṁ
- bherī-ḍamariṇāṁ mahān
- hasty-aśva-ratha-pattīnāṁ
- nadatāṁ nisvano ’bhavat
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śaṅkha—kagylókürtöké; tūrya—hatalmas harsonáké; mṛdaṅgānām—és dobok; bherī—dudák; ḍamariṇām—üstdobok; mahān—nagy és zengő; hasti—elefántoké; aśva—lovaké; ratha-pattīnām—a szekereken vagy a földön harcoló katonáké; nadatām—mindannyian hangot keltve; nisvanaḥ—kavargó hangzavar; abhavat—vált.
FORDÍTÁS
A kagylókürtök, harsonák, dobok, bherīk és ḍamarīk [üstdobok], az elefántok, a lovak, a gyalogosok és a szekereken harcoló katonák hangja éktelen hangzavart keltett.