HU/SB 8.10.8
8. VERS
- rathino rathibhis tatra
- pattibhiḥ saha pattayaḥ
- hayā hayair ibhāś cebhaiḥ
- samasajjanta saṁyuge
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
rathinaḥ—harcosok a szekereken; rathibhiḥ—az ellenség szekérhajtóival; tatra—a csatatéren; pattibhiḥ—a gyalogosokkal; saha—vele; pattayaḥ—az ellenséges katonák gyalogosai; hayāḥ—a lovak; hayaiḥ—az ellenség katonáival; ibhāḥ—az elefántok hátán harcoló katonák; ca—és; ibhaiḥ—az ellenség elefántok hátán harcoló katonáival; samasajjanta—azonos szinten kezdtek harcolni; saṁyuge—a csatatéren.
FORDÍTÁS
A csatatéren a kocsihajtók az ellenfél kocsihajtóival, a gyalogosok az ellenfél gyalogosaival, a lovasok az ellenfél lovasaival, az elefántok hátán ülő katonák pedig az ellenség elefánton ülő katonáival harcoltak. A harc így egyenlő felek között folyt.