HU/SB 8.12.43


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


43. VERS

ayi vyapaśyas tvam ajasya māyāṁ
parasya puṁsaḥ para-devatāyāḥ
ahaṁ kalānām ṛṣabho ’pi muhye
yayāvaśo ’nye kim utāsvatantrāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ayi—ó; vyapaśyaḥ—láttad; tvam—te; ajasya—a megszületetlennek; māyām—az illuzórikus energiáját; parasya puṁsaḥ—a Legfelsőbb Személynek; para-devatāyāḥ—az Abszolút Igazság; aham—magam; kalānām—a teljes részeknek; ṛṣabhaḥ—a vezére; api—habár; muhye—megzavarodtam; yayā—általa; avaśaḥ—felfoghatatlanul; anye—másokról; kim uta—mit szólva; asvatantrāḥ—teljesen māyātól függ.


FORDÍTÁS

Az Úr Śiva így szólt: Ó, istennő! Most láttad az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, mindenki megszületetlen Urának illuzórikus energiáját! Noha én az Úr legfőbb kiterjedéseinek egyike vagyok, energiája még engem is illúzióba ejtett. Mit mondhatnánk akkor másokról, akik teljesen māyātól függnek?