HU/SB 8.14.2


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


2. VERS

śrī-ṛṣir uvāca
manavo manu-putrāś ca
munayaś ca mahī-pate
indrāḥ sura-gaṇāś caiva
sarve puruṣa-śāsanāḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-ṛṣiḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; manavaḥ—minden Manu; manu-putrāḥ—Manu minden fia; ca—és; munayaḥ—mind a nagy bölcsek; ca—és; mahī-pate—ó, király; indrāḥ—valamennyi Indra; sura-gaṇāḥ—a félistenek; ca—és; eva—bizonyára; sarve—mindannyiuknak; puruṣa-śāsanāḥ—a Legfelsőbb Személy uralma alatt.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī így szólt: Ó, király! A Manukat, Manu fiait, a nagy bölcseket, az Indrákat és a félisteneket mind az Istenség Legfelsőbb Személyisége különféle inkarnációi jelölik ki, például Yajña.