HU/SB 8.18.15


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


15. VERS

dadau kṛṣṇājinaṁ bhūmir
daṇḍaṁ somo vanaspatiḥ
kaupīnācchādanaṁ mātā
dyauś chatraṁ jagataḥ pateḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

dadau—adott, felajánlott; kṛṣṇa-ajinam—őzbőrt; bhūmiḥ—Földanya; daṇḍam—a brahmacārīk botját; somaḥ—a holdisten; vanaḥ-patiḥ—az erdők királya; kaupīna—az alsónemű; ācchādanam—a testet fedő; mātā—anyja, Aditi; dyauḥ—a mennyei birodalom; chatram—egy ernyőt; jagataḥ—az egész univerzumnak; pateḥ—a mesterének.


FORDÍTÁS

Földanya egy őzbőrt adott Neki, a hold félistene pedig, aki az erdők királya, egy brahma-daṇḍával [a brahmacārīk botjával] ajándékozta meg. Anyja, Aditi egy darab kelmét adott Neki alsóruhának, a mennyei birodalom uralkodó istensége pedig egy ernyőt.