HU/SB 8.22.35


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


35. VERS

rakṣiṣye sarvato ’haṁ tvāṁ
sānugaṁ saparicchadam
sadā sannihitaṁ vīra
tatra māṁ drakṣyate bhavān


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

rakṣiṣye—meg foglak védeni; sarvataḥ—minden tekintetben; aham—Én; tvām—téged; sa-anugam—társaiddal; sa-paricchadam—mindennel, ami a tiéd; sadā—mindig; sannihitam—a közelben állva; vīra—ó, nagy hős; tatra—ott, az otthonodban; mām—Engem; drakṣyate—láthatsz majd; bhavān—te.


FORDÍTÁS

Ó, nagy hős! Mindig veled leszek, mindentől megvédelmezlek, társaiddal és tulajdonoddal együtt, s mindig láthatsz majd ott Engem.