HU/SB 8.23.3


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


3. VERS

śrī-śuka uvāca
ity uktvā harim ānatya
brahmāṇaṁ sabhavaṁ tataḥ
viveśa sutalaṁ prīto
balir muktaḥ sahāsuraiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī így szólt; iti uktvā—ezt mondván; harim—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, Harinak; ānatya—hódolatot ajánlva; brahmāṇam—az Úr Brahmānak; sa-bhavam—az Úr Śivával; tataḥ—ezután; viveśa—belépett; sutalam—a Sutala bolygóra; prītaḥ—teljesen elégedetten; baliḥ—Bali Mahārāja; muktaḥ—így kiszabadulva; saha asuraiḥ—asura társaival.


FORDÍTÁS

Śukadeva Gosvāmī folytatta: Szavai végeztével Bali Mahārāja felajánlotta hódolatát először az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, Harinak, majd az Úr Brahmānak és az Úr Śivának. Kiszabadult a nāga-pāśa kötelékéből [Varuṇa kötelei közül], s tökéletesen elégedetten a Sutala bolygóra indult.