HU/SB 8.24.16
16. VERS
- tasyā dīnataraṁ vākyam
- āśrutya sa mahīpatiḥ
- kalaśāpsu nidhāyaināṁ
- dayālur ninya āśramam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tasyāḥ—a halnak; dīna-taram—szánalomra méltó; vākyam—szavainak; āśrutya—hallatán; saḥ—azt; mahī-patiḥ—a király; kalaśa-apsu—a vizeskorsóban lévő vízbe; nidhāya—tette; enām—a halat; dayāluḥ—kegyes; ninye—vitte; āśramam—otthonába.
FORDÍTÁS
A kegyes király, akit meghatottak a hal szánalmat ébresztő szavai, egy víztartó edénybe tette a halat, s hazavitte.