HU/SB 8.24.32


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


32. VERS

śrī-bhagavān uvāca
saptame hy adyatanād ūrdhvam
ahany etad arindama
nimaṅkṣyaty apyayāmbhodhau
trailokyaṁ bhūr-bhuvādikam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-bhagavān uvāca—az Istenség Legfelsőbb Személyisége mondta; saptame—a hetediken; hi—valóban; adyatanāt—mától; ūrdhvam—előre; ahani—a napon; etat—ez a teremtés; arim-dama—ó, király, aki képes legyőzni ellenségeit; nimaṅkṣyati—el fogja árasztani; apyaya-ambhodhau—a pusztítás óceánja; trailokyam—a három loka; bhūḥ-bhuva-ādikam—név szerint Bhūrloka, Bhuvarloka és Svarloka.


FORDÍTÁS

Az Istenség Legfelsőbb Személyisége így szólt: Ó, király, aki képes vagy legyőzni ellenségeidet! Mától számítva a hetedik napon a három világot    —    Bhūrlokát, Bhuvarlokát és Svarlokát    —    vízözön árasztja majd el.