HU/SB 8.24.39


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


39. VERS

ittham ādiśya rājānaṁ
harir antaradhīyata
so ’nvavaikṣata taṁ kālaṁ
yaṁ hṛṣīkeśa ādiśat


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ittham—ahogy korábban említettük; ādiśya—tanítva; rājānam—a királyt (Satyavratát); hariḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; antaradhīyata—eltűnt arról a helyről; saḥ—ő (a király); anvavaikṣata—várni kezdte; tam kālam—azt az időt; yam—amely; hṛṣīka-īśaḥ—az Úr Hṛṣīkeśa, minden érzék mestere; ādiśat—tanította.


FORDÍTÁS

Így intette az Istenség Legfelsőbb Személyisége a királyt, majd nyomban ezután eltűnt. Satyavrata király várni kezdte azt az időt, amelyről az Úr beszélt.