HU/SB 8.24.45


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


45. VERS

nibadhya nāvaṁ tac-chṛṅge
yathokto hariṇā purā
varatreṇāhinā tuṣṭas
tuṣṭāva madhusūdanam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

nibadhya—hozzákötve; nāvam—a hajót; tat-śṛṅge—a nagy hal szarvához; yathā-uktaḥ—ahogy tanácsolta; hariṇā—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; purā—korábban; varatreṇa—kötélnek használva; ahinā—a nagy kígyóval (Vāsukival); tuṣṭaḥ—elégedetten; tuṣṭāva—elégedetté tette; madhusūdanam—a Legfelsőbb Urat, Madhu elpusztítóját.


FORDÍTÁS

Az Istenség Legfelsőbb Személyisége korábbi utasításait követve a király Vāsuki kígyót kötélnek használva a hal szarvához kötötte a bárkát, majd elégedettségében imákat mondott az Úrhoz.