HU/SB 8.5.13
13. VERS
- tvayā saṅkathyamānena
- mahimnā sātvatāṁ pateḥ
- nātitṛpyati me cittaṁ
- suciraṁ tāpa-tāpitam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tvayā—Szentséged; saṅkathyamānena—leírtad; mahimnā—minden dicsőség által; sātvatām pateḥ—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, a bhakták Urának; na—nem; ati-tṛpyati—kellőképpen elégedett; me—enyém; cittam—szív; suciram—ilyen hosszú ideig; tāpa—szenvedések miatt; tāpitam—szomorúan.
FORDÍTÁS
Szívem, melyet az anyagi élet három gyötrelmes feltétele kínoz, még nem telt meg azzal, hogy hallgatom, amint az Úr, az Istenség Legfelsőbb Személyisége, a bhakták Ura dicsőséges tetteiről beszélsz.