HU/SB 8.5.14
14. VERS
- śrī-sūta uvāca
- sampṛṣṭo bhagavān evaṁ
- dvaipāyana-suto dvijāḥ
- abhinandya harer vīryam
- abhyācaṣṭuṁ pracakrame
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
śrī-sūtaḥ uvāca—Śrī Sūta Gosvāmī mondta; sampṛṣṭaḥ—megkérdezvén; bhagavān—Śukadeva Gosvāmī; evam—így; dvaipāyana-sutaḥ—Vyāsadeva fia; dvi-jāḥ—ó, brāhmaṇák, akik itt összegyűltetek; abhinandya—köszöntötte Parīkṣit Mahārāját; hareḥ vīryam—az Istenség Legfelsőbb Személyisége dicsőségét; abhyācaṣṭum—leírni; pracakrame—igyekezett.
FORDÍTÁS
Śrī Sūta Gosvāmī így szólt: Ó, bölcs brāhmaṇák, akik itt, Naimiṣāraṇyánál összegyűltetek! Így kérdezte a király Śukadeva Gosvāmīt, Dvaipāyana fiát, aki megköszönte a király kérdését, majd tovább beszélt az Istenség Legfelsőbb Személyisége dicsőségéről.