HU/SB 8.6.10
10. VERS
- tvayy agra āsīt tvayi madhya āsīt
- tvayy anta āsīd idam ātma-tantre
- tvam ādir anto jagato ’sya madhyaṁ
- ghaṭasya mṛtsneva paraḥ parasmāt
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tvayi—Neked, az Istenség Legfelsőbb Személyiségének; agre—kezdetben; āsīt—volt; tvayi—Neked; madhye—középen; āsīt—volt; tvayi—Neked; ante—a végén; āsīt—volt; idam—ez az egész kozmikus megnyilvánulás; ātma-tantre—teljesen az irányításod alatt; tvam—Te, Uram; ādiḥ—kezdet; antaḥ—vég; jagataḥ—a kozmikus megnyilvánulásé; asya—ezé; madhyam—közép; ghaṭasya—egy agyagedényé; mṛtsnā iva—mint a föld; paraḥ—transzcendentális; parasmāt—mert a legfőbb.
FORDÍTÁS
Drága Uram, aki mindig teljesen független vagy! Ez az egész kozmikus megnyilvánulás Belőled jön létre, Rajtad nyugszik, és Benned végződik. Te vagy mindennek a kezdete, fennmaradása és vége, akár a föld, amely az agyagedény oka, amely fenntartja az agyagedényt, és ahová az edény, amikor összetörik, végül újra visszatér.