HU/SB 8.6.2


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


2. VERS

tenaiva sahasā sarve
devāḥ pratihatekṣaṇāḥ
nāpaśyan khaṁ diśaḥ kṣauṇīm
ātmānaṁ ca kuto vibhum


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tena eva—emiatt; sahasā—hirtelen; sarve—mind; devāḥ—a félistenek; pratihata-īkṣaṇāḥ—látásukat elvakította; na—nem; apaśyan—láthatták; kham—az eget; diśaḥ—az irányokat; kṣauṇīm—a földet; ātmānam ca—és magukat; kutaḥ—mit sem szólva arról, hogy látnák; vibhum—a Legfelsőbb Urat.


FORDÍTÁS

A félisteneket az Úr ragyogása egészen elvakította, s így nem látták sem az eget, sem az irányokat, sem a földet, de még magukat sem, az előttük megjelenő Úrról nem is beszélve.