HU/SB 8.6.1


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


1. VERS

śrī-śuka uvāca
evaṁ stutaḥ sura-gaṇair
bhagavān harir īśvaraḥ
teṣām āvirabhūd rājan
sahasrārkodaya-dyutiḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śrī-śukaḥ uvāca—Śrī Śukadeva Gosvāmī mondta; evam—ily módon; stutaḥ—imákkal imádták; sura-gaṇaiḥ—a félistenek; bhagavān—az Istenség Legfelsőbb Személyisége; hariḥ—aki minden balszerencsét eloszlat; īśvaraḥ—a legfelsőbb irányító; teṣām—az Úr Brahmā és az összes félisten előtt; āvirabhūt—megjelent ott; rājan—ó, király (Parīkṣit); sahasra—ezrek; arka—napok; udaya—mint a felkelő; dyutiḥ—ragyogása.


FORDÍTÁS

Śrī Śukadeva Gosvāmī így szólt: Ó, Parīkṣit király! Az Istenség Legfelsőbb Személyisége, Hari, akit a félistenek és az Úr Brahmā fohászaikkal imádtak, megjelent előttük. Testének ragyogása olyan volt, mintha ezer és ezer nap kelt volna fel egyszerre.