HU/SB 8.8.13


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


13. VERS

meghā mṛdaṅga-paṇava-
murajānaka-gomukhān
vyanādayan śaṅkha-veṇu-
vīṇās tumula-niḥsvanān


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

meghāḥ—megszemélyesült felhők; mṛdaṅga—dobok; paṇava—üstdobok; muraja—egy másik fajta dob; ānaka—egy újabb fajta dob; gomukhān—egyfajta kürt; vyanādayan—zengtek; śaṅkha—kagylókürtök; veṇu—fuvolák; vīṇāḥ—húros hangszerek; tumula—kavargó; niḥsvanān—hang.


FORDÍTÁS

A felhők megszemélyesült formájukban ütni kezdték dobjaikat, a mṛdaṅgákat, a paṇavákat, a murajákat és az ānakákat. Kagylókürtöket és gomukha kürtöket is fújtak, fuvolákon és húros hangszereken játszottak, és zeneszerszámaikkal kavargó hangzavart keltettek.