HU/SB 9.10.25


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


25. VERS

svān svān bandhūn pariṣvajya
lakṣmaṇeṣubhir arditān
ruruduḥ susvaraṁ dīnā
ghnantya ātmānam ātmanā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

svān svān—saját férjük; bandhūn—barátok; pariṣvajya—megölelve; lakṣmaṇa-iṣubhiḥ—Lakṣmaṇa nyilai; arditān—akiket megöltek; ruruduḥ—az összes feleség keservesen sírt; su-svaram—nagyon édesen hangzott; dīnāḥ—nagyon szegény; ghnantyaḥ—ütötték; ātmānam—mellüket; ātmanā—maguk.


FORDÍTÁS

A nők bánatukban a mellüket verték, mert Lakṣmaṇa nyilai megölték férjeiket, akiket most a karjaikba zártak. Szánalmasan sírtak, mindenkit meghatva.