HU/SB 9.11.28


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


28. VERS

pūgaiḥ savṛntai rambhābhiḥ
paṭṭikābhiḥ suvāsasām
ādarśair aṁśukaiḥ sragbhiḥ
kṛta-kautuka-toraṇām


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

pūgaiḥ—bételdiófákkal; sa-vṛntaiḥ—virágcsokrokkal és gyümölcsökkel; rambhābhiḥ—banánfákkal; paṭṭikābhiḥ—zászlókkal; su-vāsasām—színes kelmével díszített; ādarśaiḥ—tükrökkel; aṁśukaiḥ—kelmékkel; sragbhiḥ—füzérekkel; kṛta-kautuka—áldásossá tették; toraṇām—fogadó-kapukkal.


FORDÍTÁS

Bárhová látogatott el az Úr Rāmacandra, áldásos kapukat építettek a fogadására, banán- és bételdió-fákkal, amelyek virágoktól és gyümölcsöktől roskadoztak. A kapukat különféle színes kelmékből készült lobogók, valamint kárpitok, tükrök és füzérek díszítették.