HU/SB 9.11.7


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


7. VERS

namo brahmaṇya-devāya
rāmāyākuṇṭha-medhase
uttamaśloka-dhuryāya
nyasta-daṇḍārpitāṅghraye


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

namaḥ—tiszteletteljes hódolatunkat ajánljuk; brahmaṇya-devāya—az Istenség Legfelsőbb Személyiségének, aki a brāhmaṇákat imádandó istenségének tekinti; rāmāya—az Úr Rāmacandrának; akuṇṭha-medhase—akinek emlékezetét és tudását sohasem zavarja meg semmiféle aggodalom; uttamaśloka-dhuryāya—a legkiválóbb a nagyon híresek között; nyasta-daṇḍa-arpita-aṅghraye—akinek lótuszlábát azok a bölcsek imádják, akik fölötte állnak minden büntetésnek.


FORDÍTÁS

Ó, Urunk! Te vagy az Istenség Legfelsőbb Személyisége, aki a brāhmaṇákat imádandó istenségednek tekinted. Tudásodat és emlékezetedet sohasem zavarja aggodalom, és Te vagy a világ minden hírneves személyisége közül a legfőbb. Lótuszlábadat olyan bölcsek imádják, akik fölötte állnak minden büntetésnek. Ó, Úr Rāmacandra, hadd ajánljuk tiszteletteljes hódolatunkat Neked!