HU/SB 9.13.4


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


4. VERS

śiṣya-vyatikramaṁ vīkṣya
taṁ nirvartyāgato guruḥ
aśapat patatād deho
nimeḥ paṇḍita-māninaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

śiṣya-vyatikramam—a tanítvány eltérését a guru utasításától; vīkṣya—látva; tam—Indra yajñájának végrehajtását; nirvartya—miután befejezte; āgataḥ—amikor visszatért; guruḥ—Vasiṣṭha Muni; aśapat—megátkozta Nimi Mahārāját; patatāt—pusztuljon el; dehaḥ—az anyagi teste; nimeḥ—Nimi Mahārājának; paṇḍita-māninaḥ—aki olyan bölcsnek tekinti magát (hogy nem engedelmeskedik lelki tanítómestere parancsának).


FORDÍTÁS

Amikor Vasiṣṭha, a lelki tanítómester befejezte az Indra királynak végzett áldozatot, visszatért, s látta, hogy tanítványa, Nimi Mahārāja nem engedelmeskedett az utasításainak. Vasiṣṭha ezért megátkozta őt: „Pusztuljon el a magát oly bölcsnek vélő Nimi anyagi teste azon nyomban!”