HU/SB 9.16.10


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


10. VERS

ekadāśramato rāme
sabhrātari vanaṁ gate
vairaṁ siṣādhayiṣavo
labdha-cchidrā upāgaman


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ekadā—egyszer; āśramataḥ—Jamadagni āśramájából; rāme—amikor az Úr Paraśurāma; sa-bhrātari—bátyjaival; vanam—az erdőbe; gate—elment; vairam—bosszú a múltbeli ellenségeskedésért; siṣādhayiṣavaḥ—a beteljesülésre vágyva; labdha-chidrāḥ—a lehetőséget kihasználva; upāgaman—Jamadagni hajlékának közelébe jöttek.


FORDÍTÁS

Egyszer, amikor Paraśurāma elhagyta az āśramát, s az erdőbe ment Vasumānnal és többi fivérével, Kārtavīryārjuna fiai kihasználták az alkalmat, hogy Jamadagni lakhelyéhez lopózzanak és gyűlöletükben bosszút álljanak.