HU/SB 9.18.50


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


50. VERS

tam eva hṛdi vinyasya
vāsudevaṁ guhāśayam
nārāyaṇam aṇīyāṁsaṁ
nirāśīr ayajat prabhum


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

tam eva—egyedül Ő; hṛdi—a szívben; vinyasya—elhelyezve; vāsudevam—az Úr Vāsudevát; guha-āśayam—aki jelen van mindenki szívében; nārāyaṇam—aki Nārāyaṇa vagy Nārāyaṇa kiterjedése; aṇīyāṁsam—anyagi szemek számára láthatatlan, noha mindenhol létezik; nirāśīḥ—Yayāti, minden anyagi vágy nélkül; ayajat—imádta; prabhum—a Legfelsőbb Urat.


FORDÍTÁS

Yayāti Mahārāja anyagi vágyak nélkül imádta a Legfelsőbb Urat, aki Nārāyaṇaként mindenki szívében jelen van, és aki az anyagi szem számára láthatatlan, noha mindenhol létezik.


MAGYARÁZAT

Yayāti király ugyan kívülről olyan embernek tűnt, aki nagyon kedveli az anyagi élvezetet, belül azonban arra gondolt, hogy az Úr örök szolgája lesz.