HU/SB 9.2.21
21. VERS
- tato ’gniveśyo bhagavān
- agniḥ svayam abhūt sutaḥ
- kānīna iti vikhyāto
- jātūkarṇyo mahān ṛṣiḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tataḥ—Devadattától; agniveśyaḥ—egy Agniveśya nevű fiú; bhagavān—a leghatalmasabb; agniḥ—a tűzisten; svayam—személyesen; abhūt—lett; sutaḥ—a fiú; kānīnaḥ—Kānīna; iti—így; vikhyātaḥ—híres volt; jātūkarṇyaḥ—Jātūkarṇya; mahān ṛṣiḥ—a nagy szent.
FORDÍTÁS
Devadattától egy Agniveśya nevű fiú származott, aki maga volt a tűzisten, Agni. Ezt a fiút, aki ünnepelt szent volt, jól ismerték, mint Kānīna és Jātūkarṇya.
MAGYARÁZAT
Agniveśyát Kānīnaként és Jātūkarṇyaként is ismerték.