HU/SB 9.3.13
13. VERS
- bāḍham ity ūcatur vipram
- abhinandya bhiṣaktamau
- nimajjatāṁ bhavān asmin
- hrade siddha-vinirmite
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
bāḍham—igen, cselekedni fogunk; iti—így; ūcatuḥ—mindketten válaszoltak, elfogadva Cyavana javaslatát; vipram—a brāhmaṇának (Cyavana Muninak); abhinandya—köszöntötték; bhiṣak-tamau—a két kiváló orvos, az Aśvinī-kumārák; nimajjatām—csak merülj alá; bhavān—te; asmin—ebben; hrade—a tóban; siddha-vinirmite—ami mindenféle tökéletesség elérésére szolgál.
FORDÍTÁS
A kiváló orvosok, az Aśvinī-kumārák nagy örömmel elfogadták Cyavana Muni javaslatát. Így szóltak a brāhmaṇához: „Csak merülj alá e tóban, a sikeres élet tavában!” [Aki megfürdik benne, annak vágyai beteljesülnek.]