HU/SB 9.3.9
9. VERS
- tad-abhiprāyam ājñāya
- prādād duhitaraṁ muneḥ
- kṛcchrān muktas tam āmantrya
- puraṁ prāyāt samāhitaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
tat—Cyavana Muninak; abhiprāyam—a szándékát; ājñāya—megértve; prādāt—odaadta; duhitaram—leányát; muneḥ—Cyavana Muninak; kṛcchrāt—nagy nehézséggel; muktaḥ—elengedte; tam—a munit; āmantrya—engedélyt kérve; puram—saját helyére; prāyāt—elment; samāhitaḥ—nagyon elgondolkodva.
FORDÍTÁS
Śaryāti király mélyen gondolkodóba esett. Megértette Cyavana Muni szándékát, s a bölcsnek adta leányát. Nagy nehézségek árán megmenekült hát a veszedelemből, és Cyavana Muni engedélyével hazatért.
MAGYARÁZAT
Amikor a király meghallotta leánya szavait, kétségtelenül elmondta a nagy bölcsnek, Cyavana Muninak, hogyan követte el leánya tudtán kívül a sértést. A muni azonban arról kezdett érdeklődni a királytól, hogy leánya vajon hajadon-e. A király ebből megértette a nagy bölcs szándékát (tad-abhiprāyam ājñāya), és azon nyomban a muninak adta leányát, megmenekülve attól a veszélytől, hogy a szent megátkozza. A nagy bölcs engedélyével azután a király hazatért.