HU/SB 9.4.12
12. VERS
- ya etat saṁsmaret prātaḥ
- sāyaṁ ca susamāhitaḥ
- kavir bhavati mantra-jño
- gatiṁ caiva tathātmanaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
yaḥ—bárki; etat—erre az esetre; saṁsmaret—emlékezik; prātaḥ—reggel; sāyam ca—és este; susamāhitaḥ—nagy figyelemmel; kaviḥ—művelt; bhavati—válik; mantra-jñaḥ—minden védikus mantra kiváló ismerője; gatim—a célt; ca—szintén; eva—valójában; tathā ātmanaḥ—mint az önmegvalósított lelkeké.
FORDÍTÁS
Ha valaki reggel és este nagy figyelemmel meghallgatja és elbeszéli ezt a történetet, vagy emlékezik rá, kétségtelenül művelt ember lesz, valamint jártas lesz a védikus himnuszok megértésében és az önmegvalósításban.