HU/SB 9.4.13
13. VERS
- nābhāgād ambarīṣo ’bhūn
- mahā-bhāgavataḥ kṛtī
- nāspṛśad brahma-śāpo ’pi
- yaṁ na pratihataḥ kvacit
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
nābhāgāt—Nābhāgától; ambarīṣaḥ—Ambarīṣa Mahārāja; abhūt—megszületett; mahā-bhāgavataḥ—a legkiválóbb bhakta; kṛtī—nagyon híres; na aspṛśat—nem tudta megérinteni; brahma-śāpaḥ api—még egy brāhmaṇa átka sem; yam—akinek (Ambarīṣa Mahārājának); na—sem; pratihataḥ—kudarcot vallott; kvacit—mindig.
FORDÍTÁS
Nābhāga fiaként megszületett Ambarīṣa Mahārāja. Ambarīṣa Mahārāja nagy bhakta volt, akit rendkívüli érdemei tettek híressé. Noha egy tévedhetetlen brāhmaṇa megátkozta, az átok nem hatott rá.