HU/SB 9.6.11
11. VERS
- pitary uparate ’bhyetya
- vikukṣiḥ pṛthivīm imām
- śāsad īje hariṁ yajñaiḥ
- śaśāda iti viśrutaḥ
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
pitari—amikor apja; uparate—megszabadulva a királyságtól; abhyetya—visszatérve; vikukṣiḥ—a Vikukṣi nevű fiú; pṛthivīm—a Föld bolygó; imām—ezt; śāsat—uralkodva; īje—imádta; harim—az Istenség Legfelsőbb Személyiségét; yajñaiḥ—különféle áldozatok végzésével; śaśa-adaḥ—Śaśāda („aki nyulat eszik”); iti—így; viśrutaḥ—híres.
FORDÍTÁS
Apja eltávozása után Vikukṣi visszatért az országba, s ő lett a király. Ő uralkodott a Föld bolygón, és különféle áldozatokat végzett, hogy elégedetté tegye az Istenség Legfelsőbb Személyiségét. Vikukṣi később Śaśādaként vált híressé.