HU/SB 9.6.35-36
35-36. VERSEK
- īje ca yajñaṁ kratubhir
- ātma-vid bhūri-dakṣiṇaiḥ
- sarva-devamayaṁ devaṁ
- sarvātmakam atīndriyam
- dravyaṁ mantro vidhir yajño
- yajamānas tathartvijaḥ
- dharmo deśaś ca kālaś ca
- sarvam etad yad ātmakam
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
īje—imádta; ca—szintén; yajñam—az áldozatok Urát; kratubhiḥ—hatalmas rituális szertartásokkal; ātma-vit—az önmegvalósítás révén teljesen tudatos; bhūri-dakṣiṇaiḥ—azáltal, hogy nagy adományokat adott a brāhmaṇáknak; sarva-deva-mayam—az összes félistenből álló; devam—az Urat; sarva-ātmakam—mindenki Felsőlelkét; ati-indriyam—transzcendentális helyzetű; dravyam—hozzávalók; mantraḥ—a védikus himnuszok éneklése; vidhiḥ—szabályozó elvek; yajñaḥ—imádva; yajamānaḥ—a végrehajtó; tathā—vele; ṛtvijaḥ—a papok; dharmaḥ—vallásos elvek; deśaḥ—az ország; ca—és; kālaḥ—az idő; ca—szintén; sarvam—mindent; etat—mindezeket; yat—ami; ātmakam—kedvez az önmegvalósításnak.
FORDÍTÁS
Az Istenség Legfelsőbb Személyisége nem különbözik a hatalmas áldozatok áldásos részeitől, amelyek nem mások, mint az áldozat kellékei, a védikus himnuszok vibrálása, a szabályozó elvek, az áldozat végrehajtója, a papok, az áldozat eredménye, az áldozati aréna és az áldozat ideje. Az önmegvalósítás elveit ismerve Māndhātā ezt a transzcendentális helyzetű Legfelsőbb Lelket, az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, az Úr Viṣṇut imádta — aki Magában foglalja a félistenek mindegyikét —, s emellett gazdagon megajándékozta a brāhmaṇákat is. Így végezte a yajñát az Úr imádata érdekében.