HU/SB 9.6.35-36


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


35-36. VERSEK

īje ca yajñaṁ kratubhir
ātma-vid bhūri-dakṣiṇaiḥ
sarva-devamayaṁ devaṁ
sarvātmakam atīndriyam
dravyaṁ mantro vidhir yajño
yajamānas tathartvijaḥ
dharmo deśaś ca kālaś ca
sarvam etad yad ātmakam


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

īje—imádta; ca—szintén; yajñam—az áldozatok Urát; kratubhiḥ—hatalmas rituális szertartásokkal; ātma-vit—az önmegvalósítás révén teljesen tudatos; bhūri-dakṣiṇaiḥ—azáltal, hogy nagy adományokat adott a brāhmaṇáknak; sarva-deva-mayam—az összes félistenből álló; devam—az Urat; sarva-ātmakam—mindenki Felsőlelkét; ati-indriyam—transzcendentális helyzetű; dravyam—hozzávalók; mantraḥ—a védikus himnuszok éneklése; vidhiḥ—szabályozó elvek; yajñaḥ—imádva; yajamānaḥ—a végrehajtó; tathā—vele; ṛtvijaḥ—a papok; dharmaḥ—vallásos elvek; deśaḥ—az ország; ca—és; kālaḥ—az idő; ca—szintén; sarvam—mindent; etat—mindezeket; yat—ami; ātmakam—kedvez az önmegvalósításnak.


FORDÍTÁS

Az Istenség Legfelsőbb Személyisége nem különbözik a hatalmas áldozatok áldásos részeitől, amelyek nem mások, mint az áldozat kellékei, a védikus himnuszok vibrálása, a szabályozó elvek, az áldozat végrehajtója, a papok, az áldozat eredménye, az áldozati aréna és az áldozat ideje. Az önmegvalósítás elveit ismerve Māndhātā ezt a transzcendentális helyzetű Legfelsőbb Lelket, az Istenség Legfelsőbb Személyiségét, az Úr Viṣṇut imádta    —    aki Magában foglalja a félistenek mindegyikét    —,    s emellett gazdagon megajándékozta a brāhmaṇákat is. Így végezte a yajñát az Úr imádata érdekében.