HU/SB 9.6.52


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


52. VERS

ekas tapasvy aham athāmbhasi matsya-saṅgāt
pañcāśad āsam uta pañca-sahasra-sargaḥ
nāntaṁ vrajāmy ubhaya-kṛtya-manorathānāṁ
māyā-guṇair hṛta-matir viṣaye ’rtha-bhāvaḥ


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ekaḥ—csak egy; tapasvī—nagy bölcs; aham—én; atha—így; ambhasi—a mély vízben; matsya-saṅgāt—a halakkal társulva; pañcāśat—ötven; āsam—feleséget kaptam; uta—arról nem is beszélve, hogy mindegyiküknek száz fiat nemzettem; pañca-sahasra-sargaḥ—ötezer gyermek nemzése; na antam—nincs vége; vrajāmi—találok; ubhaya-kṛtya—ennek az életnek és a következőnek a kötelességei; manorathānām—az elme kitalációi; māyā-guṇaiḥ—az anyagi természet anyagi kötőerőinek a hatása alatt; hṛta—elveszett; matiḥ viṣaye—erős vonzódás az anyagi dolgokhoz; artha-bhāvaḥ—az önérdek tárgyai.


FORDÍTÁS

Kezdetben egyedül voltam, és a misztikus yoga lemondásait végeztem, de később a nemi életet élő halak társaságának hatására meg akartam házasodni. Ekkor ötven feleség férje lettem, s mindegyiküknek száz fiúgyermeket nemzettem. Családomnak ezzel ötezer tagja lett. Az anyagi természet kötőerőinek hatására leestem, és azt gondoltam, boldog leszek az anyagi életben. Az élvezetre irányuló anyagi vágyaimnak így nincs határuk sem ebben az életben, sem a következőben.