HU/SB 9.6.9


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


9. VERS

jñātvā putrasya tat karma
guruṇābhihitaṁ nṛpaḥ
deśān niḥsārayām āsa
sutaṁ tyakta-vidhiṁ ruṣā


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

jñātvā—tudva; putrasya—fiának; tat—azt; karma—tett; guruṇā—a lelki tanítómester (Vasiṣṭha) által; abhihitam—tudatta vele; nṛpaḥ—a király (Ikṣvāku); deśāt—az országból; niḥsārayām āsa—elűzte; sutam—fiát; tyakta-vidhim—mert megszegte a szabályozó elveket; ruṣā—dühből.


FORDÍTÁS

Amikor Ikṣvāku király Vasiṣṭhától tudomást szerzett arról, hogy mit tett fia, Vikukṣi, rettentő haragra gerjedt. Megparancsolta Vikukṣinak, hogy amiért megszegte a szabályozó elveket, hagyja el az országot.