HU/SB 9.8.30


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


30. VERS

rājyam aṁśumate nyasya
niḥspṛho mukta-bandhanaḥ
aurvopadiṣṭa-mārgeṇa
lebhe gatim anuttamām


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

rājyam—királyságát; aṁśumate—Aṁśumānnak; nyasya—miután átadta; niḥspṛhaḥ—további anyagi vágyak nélkül; mukta-bandhanaḥ—teljesen mentes az anyagi kötelékektől; aurva-upadiṣṭa—Aurva, a nagy bölcs tanította; mārgeṇa—azt az utat követve; lebhe—elérte; gatim—a végső célt; anuttamām—legfelsőbb.


FORDÍTÁS

Sagara Mahārāja Aṁśumānra bízta birodalmát, majd ekképpen minden anyagi aggodalomtól és kötelességtől megszabadulva követte azt az utat, melyet Aurva mutatott neki, s elérte a legfelsőbb célt.


Így végződnek a Bhaktivedanta-magyarázatok a Śrīmad-Bhāgavatam Kilencedik Énekének nyolcadik fejezetéhez, melynek címe: „Sagara fiai találkoznak az Úr Kapiladevával