HU/SB 9.9.46


Õ Isteni Kegyelme A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada


46. VERS

ye vikṣiptendriya-dhiyo
devās te sva-hṛdi sthitam
na vindanti priyaṁ śaśvad
ātmānaṁ kim utāpare


SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS

ye—akik; vikṣipta-indriya-dhiyaḥ—akiknek érzékeit, elméjét és értelmét mindig felizgatják az anyagi körülmények; devāḥ—mint a félistenek; te—az ilyen emberek; sva-hṛdi—a szív mélyén; sthitam—elhelyezkedik; na—nem; vindanti—ismerik; priyam—a legkedvesebb Istenség Személyiségét; śaśvat—állandóan, örökké; ātmānam—az Istenség Legfelsőbb Személyiségét; kim uta—nem is beszélve; apare—másokról (például az emberi lényekről).


FORDÍTÁS

Noha a félistenek olyan előnyös helyzetben vannak, hogy a felsőbb bolygórendszerben élhetnek, az anyagi körülmények örökké zaklatják elméjüket, érzékeiket és értelmüket. Így aztán még az ilyen kiemelkedő szinten álló élőlények is kudarcot vallanak az Istenség Legfelsőbb Személyisége megvalósításában, aki örökké ott lakozik a szív mélyén. Mit mondhatnánk akkor másokról, például az emberi lényekről, akiknek helyzete kevésbé előnyös?


MAGYARÁZAT

Tény, hogy az Istenség Legfelsőbb Személyisége mindig ott lakozik mindenki szívében (īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati (BG 18.61)). Anyagi aggodalmaink miatt azonban    —    amelyek az anyagi világban elkerülhetetlenek    —    nem tudjuk megérteni a Legfelsőbb Urat, noha az Úr nagyon közel van hozzánk. Azok számára, akiket örökké zaklatnak az anyagi feltételek, a yoga folyamatát javasolják, hogy elméjüket az Istenség Legfelsőbb Személyiségére tudják rögzíteni a szívben. Dhyānāvasthita-tad-gatena manasā paśyanti yaṁ yoginaḥ (SB 12.13.1). Mivel anyagi feltételek között az elme és az érzékek mindig zaklatottak, a yoga folyamataival, a dhāraṇā, āsana és dhyāna folyamatokkal az embernek le kell csillapítania az elméjét, s az Istenség Legfelsőbb Személyiségére kell rögzítenie. Más szóval a yoga folyamata az Úr megvalósítására irányuló anyagi törekvés, míg a bhakti, az odaadó szolgálat lelki folyamat, amellyel megvalósíthatjuk Őt. Khaṭvāṅga Mahārāja a lelki utat fogadta el, ezért nem érdekelte többé semmilyen anyagi dolog. Kṛṣṇa azt mondja a Bhagavad-gītāban (BG 18.55): bhaktyā mām abhijānāti. „Csakis odaadó szolgálattal lehet Engem megérteni.” Kṛṣṇát, a Parabrahmant, az Istenség Legfelsőbb Személyiségét egyedül az odaadó szolgálaton keresztül lehet megérteni. Az Úr sohasem mondja, hogy a misztikus yoga gyakorlásával vagy filozófiai spekulációval meg lehet Őt érteni. A bhakti minden ilyen anyagi próbálkozás felett áll. Anyābhilāṣitā-śūnyaṁ jñāna-karmādy-anāvṛtam. A bhakti szennyezetlen, mert még jñānával vagy jámbor tettekkel sem keveredik.