ID/BG 10.41
ŚLOKA 41
- यद्यद्विभूतिमत्सत्त्वं श्रीमदूर्जितमेव वा ।
- तत्तदेवावगच्छ त्वं मम तेजोंऽशसम्भवम् ॥४१॥
- yad yad vibhūtimat sattvaḿ
- śrīmad ūrjitam eva vā
- tat tad evāvagaccha tvaḿ
- mama tejo-'ḿśa-sambhavam
Sinonim
yat yat—apapun; vibhūti—kehebatan-kehebatan; mat—memiliki; sattvām—keberadaan; śrī-mat—indah; ūrjitam—mulia; evā—pasti; vā—atau; tat tat—semua ini; evā—pasti; avagaccha—harus mengetahui; tvām—engkau; mama—milikKu; tejaḥ—dari kemuliaan; aḿśa—sebagian; sambhavam—dilahirkan dari.
Terjemahan
Ketahuilah bahwa segala ciptaan yang hebat, indah dan mulia hanya berasal dari segelintir kemuliaanKu.
Penjelasan
Apapun yang mulia atau indah yang ada harus dimengerti sebagai perwujudan bagian percikan dari kehebatan Kṛṣṇa, baik di dunia rohani maupun dunia material. Apapun yang hebat luar biasa harus dianggap sebagai lambang kehebatan Kṛṣṇa.