KO/바가바드 기따 있는 그대로 18.43

His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda


제43절

샤우럄 떼조 드리띠르 닥샴 śauryaṁ tejo dhṛtir dākṣyaṁ
윧데 짜뺘빨라야남 yuddhe cāpy apalāyanam
다남 이스바라-바바스 짜 dānam īśvara-bhāvaś ca
끄샤뜨람 까르마 스바바바-잠 kṣātraṁ karma svabhāva-jam

동의어

샤우럄: 영웅다움, 떼자하: 힘, 드리띠히: 결심, 닥샴: 지략, 윧데: 전쟁에서, 짜: 그리고, 아삐: 또한, 아빨라야남: 도망가지 않는, 다남: 관대함, 이스바라: 지도력의, 바바하: 본성, 짜: 그리고, 끄샤뜨람: 끄샤뜨리야의, 까르마: 의무, 스바바바-잠: 본성적으로 가진.

번역

영웅다움, 힘, 결심, 지략, 용기, 관대함, 그리고 지도력은 끄샤뜨리야가 지니는 본성이니라.