MO/Prabhupada 0237 - Ne conectăm cu Kṛṣṇa prin cântarea numelui Său, Hare Kṛṣṇa



Lecture on BG 2.3 -- London, August 4, 1973

Pradyumna: Traducere - "O, fiu al lui Pṛthā, nu te lăsa cuprins de această neputință degradantă, ce nu ți se cade. Alungă această josnică slăbiciune a inimii și ridică-te, o tu cel ce-ți pedepsești dușmanii."

Prabhupāda: Deci Bhagavān, Kṛṣṇa îl încurajează kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. "Pentru un kṣatriya să vorbești așa 'Nu, nu pot să îmi ucid rudele. Îmi predau armele' aceasta este slăbiciune, lașitate. De ce faci această prostie?" Kśūdraṁ hṛdaya-daurbalyam. "Acest gen de compasiune, să renunți la datoria ta de kṣatriya, este pur și simplu slăbiciune a inimii. Ea nu are niciun sens." Klaibyaṁ ma sma gamaḥ pārtha naitat tvayy upapadyate. "Mai ales pentru tine. Tu ești prietenul Meu. Ce vor zice oamenii? Deci renunță la această slăbiciune a inimii și uttiṣṭha, ridică-te și ai curaj. Deci vedem cum Kṛṣṇa îl încurajează pe Arjuna să lupte. Oamenii sunt foarte ignoranți și câteodată ei critică "Kṛṣṇa îl agită pe Arjuna. El este un domn nonviolent și Kṛṣṇa îl agită să lupte. Aceasta este numită jaḍa-darśana. Jaḍa-darśana înseamnă concepție materială. De aceea śāstra spune, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved grāhyam indriyaiḥ (CC Madhya 17.136). Śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Ne conectăm cu Kṛṣṇa prin cântarea numelui Său, Hare Kṛṣṇa. Acesta este începutul relației noastre cu Kṛṣṇa. Nāmādi. Deci śāstra spune, ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Ādi înseamnă începutul.

Noi nu avem nicio relație cu Kṛṣṇa. Dar îndată ce cântăm mahā-mantra Hare Kṛṣṇa, imediat avem prima șansă de a avea o relație cu Kṛṣṇa. Trebuie practicat. Nu e ca și când imediat îl și realizez pe Kṛṣṇa. Aceasta nu este ... Desigur, dacă cineva este avansat, este posibil imediat. śrī-kṛṣṇa-nāmādi. Nāma înseamnă nume. Kṛṣṇa nu este doar un nume. Ādi, adică este originea, dar cu formă și activități. La fel ca śravanaṁ kīrtanam (SB 7.5.23). Deci śravanaṁ kīrtanam, glorificarea sau descrierea lui Kṛṣṇa... Deci El are o formă. nāma înseamnă nume, iar rūpa înseamnă formă. Nāma, rūpa... Līlā înseamnă petreceri; guṇa înseamnă calități; anturajul, asociații Lui; toate acestea ... Ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi na bhaved (CC Madhya 17.136). Na bhaved grāhyam indriyaiḥ. Cu simțurile obișnuite nu putem înțelege... Nici numele lui Śrī Kṛṣṇa... Noi auzim numele lui Kṛṣṇa, dar dacă nu ne purificăm urechea... Desigur, prin auzire ea va fi purificată. Trebuie să o ajutăm. Să o ajutăm înseamnă să evităm ofensele, cele zece tipuri de ofense. Deci în acest fel ajutăm procesul purificator. La fel cum dacă vrem să aprindem un foc trebuie să îl ajutăm prin uscarea lemnelor. Și foarte repede o să obținem foc. În mod similar, doar prin cântare aceasta ne va ajuta dar va lua timp. Dar dacă evităm ofensele, atunci vom fi purificați foarte repede. Va exista un efect.