MO/Prabhupada 1063 - Eliberează-ne de Acțiuni si de Reacțiile tuturor Activităților



660219-20 - Lecture BG Introduction - New York

La fel cum în viața actuală ne bucurăm de activități, de roadele activităților noastre. Dacă sunt un om de afaceri și am lucrat din greu cu inteligență și am adunat o sumă mare in contul bancar. Acum eu sunt cel care se bucură. În mod similar, presupunând că îmi încep afacerea cu o sumă mare de bani, dar nu am reușit să o fac de succes. Am pierdut toți banii. Deci eu sunt cel care suferă. La fel în fiecare domeniu al vieții ne bucurăm, ne bucurăm de rezultatele muncii noastre. Aceasta se numește karma.

Deci aceste lucruri, īśvara, jīva, prakṛti, sau Domnul Suprem sau entitatea vie, natura materială, timpul etern și diferitele noastre activități, aceste lucruri sunt explicate în Bhagavad-gītā. Dintre aceste cinci, Domnul, entitățile vii, natura materială și timpul, aceste patru elemente sunt eterne. Manifestarea, manifestarea prakṛti este temporară, dar ea nu este falsă. Unii filozofi spun că această manifestare a naturii materiale este falsă, dar conform cu filozofia din Bhagavad-gītā sau conform cu filozofia Vaiṣṇavilor, ei nu acceptă manifestarea acestei lumi ca fiind falsă. Ei acceptă faptul că manifestarea este reală, dar este temporară. E ca și când un nor apare pe cer și sezonul ploios începe, și după sezonul ploios există multe feluri de vegetație verde pe câmp. Și imediat ce sezonul ploios se sfârșește, norul dispare. Și treptat toată vegetația se uscă și din nou pământul devine sterp. În mod similar, această manifestare materială are loc la un anumit interval. O să înțelegem asta, o să știm asta din paginile Bhagavad-gītā. Bhūtvā bhūtvā pralīyate (BG 8.19). Această manifestare devine magnifică la un anumit moment și apoi dispare din nou. Aceasta este munca lui prakṛti. Dar ea muncește etern; deci prakṛti este eternă. Ea nu este falsă. Pentru că Domnul a acceptat, mama prakṛti, "Prakṛti a Mea". Apareyam itas tu viddhi me prakṛtiṁ parām (BG 7.5). Bhinnā prakṛti, bhinnā prakṛti, aparā prakṛti. Această natură materială este o energie separată a Domnului Suprem, și entitățile vii sunt de asemenea energie a Domnului Suprem, dar nu sunt separate. Ele sunt permanent în legătură. Deci Domnul, entitatea vie, natura, natura materială și timpul sunt eterni. Dar celălalt element, karma nu este eternă. Efectele karmei sau activităților pot fi foarte vechi. Noi suferim sau ne bucurăm de rezultatele activităților noastre din timpuri imemoriale, dar, totuși, putem să schimbăm rezultatele karmei sau ale activităților noastre. Aceasta depinde de perfecțiunea cunoașterii noastre. Suntem fără îndoială angajați în diferite activități, dar nu știm ce fel de activități ar trebui făcute pentru a ne elibera de acțiuni și reacțiile tuturor activităților. Aceasta este de asemenea explicat în Bhagavad-gītā. Poziția lui īśvara este suprema conștiință.

Poziția lui īśvara sau Domnul Suprem, este suprema conștiință. Și jīva sau entitățile vii, fiind parte integrantă a Domnului Suprem, este de asemenea conștient. O entitate vie este de asemenea conștientă. Entitatea vie este explicată ca fiind prakṛti, energie, iar natura materială este de asemenea prakṛti, dar dintre cele două, una dintre prakṛti, jīva, este conștientă. Cealaltă prakṛti nu este conștientă. Aceasta este diferența. De aceea jīva prakṛt este numită superioară deoarece jīva are o conștiință similară cu a Domnului. Dumnezeu este conștiința supremă. Cineva nu ar trebui să pretindă că jīva, o entitate vie este de asemenea conștiința supremă. Nu. O entitate vie nu poate fi conștiința supremă în niciun stadiu al perfecțiunii sale. Aceasta este o teorie falsă. Aceasta este o teorie falsă. El este conștient. Asta e tot. Dar nu este conștient la nivel absolut.