PL/Prabhupada 0734 - Ten kto nie może mówić zostaje wielkim mówcą
Lecture on SB 7.7.19-20 -- Bombay, March 18, 1971
Podany jest tutaj opis filozofii Sankhya. Dwadzieścia cztery elementy, dwadzieścia cztery elementy. Osiem wulgarnych i subtelnych elementów, a następnie ich tworzenie, następnie dziesięć zmysłów indriya, działających zmysły oraz zmysłów zdobywania wiedzy. Osiem, dziesięć, osiemnaście. Następnie pięć obiektów zmysłów. Osiemnaście plus pięć, dwadzieścia trzy. I następnie ātmā, czyli dusza. W filozofii Sankhya analizowane są dwadzieścia cztery elementy. Filozofia Sankhya ... Europejscy filozofowie bardzo lubią ten system filozofii Sankhya, ponieważ w filozofii Sankhya te dwadzieścia cztery elementy zostały bardzo dokładnie wyjaśnione. Filozofia Sankhya. Dehas tu sarva-saṅghāto jagat (SB 7.7.23). Są więc dwa rodzaje ciał, jagat i tasthuḥ - poruszające się i nieruchome. Ale wszystkie są kombinacją tych dwudziestu czterech elementów. Atraiva mṛgyaḥ puruṣo neti netīty. Teraz, w tych dwudziestu czterech elementach trzeba odszukać ātmę poprzez wyeliminowanie: "Gdzie jest ātmā, gdzie jest ātmā, gdzie jest ātmā". Ale ją odnaleźć w ten sposób pod warunkiem, że przestrzega zasad i reguł, oraz procesu. To jest możliwe.
- anvaya-vyatirekeṇa
- vivekenośatātmanā
- svarga-sthāna-samāmnāyair
- vimṛśadbhir asatvaraiḥ
- (SB 7.7.24)
Tak więc dalsze wyjaśnienie, to trudny, ale bardzo ważny temat. Prahlāda Mahārāja wyjaśnia swoim demonicznym przyjaciołom w szkole. Pięcioletni chłopiec, jak on tłumaczy filozofię Sankhya? Ponieważ jest on wielbicielem i słyszał całą filozofię od autorytetu, Nārady Muniego. Mūkhaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate girim (CC Madhya 17.80). Dlatego łaska mistrza duchowego jest opisana: mūkhaṁ karoti vācālam. Mūkham oznacza niemego, który nie umie mówić. Staje się wspaniałym wykładowcą lub mówcą. Mimo tego, że jest niemową, może zostać wielkim mówcą, mūkhaṁ karoti vācālam. Paṅguṁ laṅghayate girim, i ten, który jest kulawy, który nie może chodzić, może przejść przez góry. Mūkhaṁ karoti vācālaṁ paṅguṁ laṅghayate... Yat kṛpā tam ahaṁ vande, tej osobie, dzięki której łasce te rzeczy są możliwe, składam pełne szacunku pokłony. Param ānanda bhavam, Najwyższa Osoba Boga, rezerwuar wszelkiej przyjemności. Dzięki łasce Kṛṣṇy jest to możliwe. Według materialnych obliczeń nie jest to możliwe. Bazując na materialnych obliczeniach ktoś powie: "Jak to jest możliwe? Mówisz, że niemowa jest dobrym mówcą? Nie jest to możliwe." Lub: "Że ten kulawy człowiek przekracza góry?" Więc z materialnego punktu widzenia nie jest to możliwe. Ale dzięki łasce Kṛṣṇy lub Jego przedstawiciela ... Tak jak Prahlāda Mahārāja, pięcioletni chłopiec, tak dobrze tłumaczy naturę duszy. Dlaczego? Ponieważ otrzymał łaskę Nārady Muniego, przedstawiciela Kṛṣṇy. Więc jest to możliwe.