PL/Prabhupada 1057 - Bhagavad-gita jest znana także jako Gitopaniszad. Esencja wiedzy wedyjskiej
660219-20 - Lecture BG Introduction - New York
Prabhupāda:
- oṁ ajñāna-timirāndhasya
- jñānāñjana-śalākayā
- cakṣur unmīlitaṁ yena
- tasmai śrī-gurave namaḥ
(klaniam sie z szacunkiem mojemu mistrzowi duchowemu. Urodzilem sie w najciemniejszej ignorancji i moj mistrz duchowy otworzyl moje oczy swiatlem wiedzy.)
- śrī-caitanya-mano-'bhīṣṭaṁ
- sthāpitaṁ yena bhū-tale
- svayaṁ rūpaḥ kadā mahyaṁ
- dadāti sva-padāntikam
(Kiedy Srila Rupa Gosvami Prabhupāda, ktory ustanowil w tym materialnym swiecie misje majaca spelnic zyczenie Pana Caitanyi, da mi schronienie u swych lotosowych stop?)
- vande 'haṁ śrī-guroḥ śrī-yuta-pada-kamalaṁ śrī-gurūn vaiṣṇavāṁś ca
- śrī-rūpaṁ sāgrajātaṁ saha-gaṇa-raghunāthānvitaṁ taṁ sa-jīvam
- sādvaitaṁ sāvadhūtaṁ parijana-sahitaṁ kṛṣṇa-caitanya-devaṁ
- śrī-rādhā-kṛṣṇa-pādān saha-gaṇa-lalitā-śrī-viśākhānvitāṁś ca
(Skladam swoje pelne szacunku poklony lotosowym stopom mojego mistrza duchowego Skladam moje pelne szacunku poklony wszystkim Vaisnavom i Szesciu Gosvamim, a w tym Srila Rupie Gosvamiemu, Srila Sanatana Gosvamiemu, Raghunatha dasa Gosvamiemu, Jiva Gosvamiemu i im towarzyszom. Skladam swoje pelne szacunku poklony Sri Advaita Acarya Prabhu, Sri Nityananda Prabhu, Sri Caitanya Mahaprabhu i wszystkim Jego wielbicielom, ktorym przewodzi Srivasa Thakura. Nastepnie skladam swoje pelne szacunku poklony lotosowym stopom Pana Kryszny, Srimati Radharani i wszystkim gopi, na czele z Lalita i Visakha.)
- he kṛṣṇa karuṇā-sindho
- dīna-bandho jagat-pate
- gopeśa gopikā-kānta
- rādhā-kānta namo 'stu te
( O moj drogi Kryszno, oceanie laski, Ty jestes przyjacielem strapionych i zrodlem stworzenia. Ty jestes panem pasterzy i kochankiem gopi, a w szczegolnosci Srimati Radharani. Skladam Tobie swoje pelne szacunku poklony.)
- tapta-kāñcana-gaurāṅgi
- rādhe vṛndāvaneśvari
- vṛṣabhānu-sute devi
- praṇamāmi hari-priye
(Skladam hold Radharani, o cerze koloru stopionego zlota i ktora jest Krolowa Vrindavany. Jestes corka krola Vrsabhanu i jestes bardzo droga Panu Krysznie.)
- vāñchā-kalpatarubhyaś ca
- kṛpā-sindhubhya eva ca
- patitānāṁ pāvanebhyo
- vaiṣṇavebhyo namo namaḥ
(Skladam swoje pelne szacunku poklony wszystkim Vaisnava wielbicielom Pana. Oni tak jak drzewa pragnien spelniaja zyczenia wszystkich i sa pelni wspolczucia dla upadlych dusz.)
- śrī-kṛṣṇa-caitanya
- prabhu-nityānanda
- śrī-advaita gadādhara
- śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda
(Skladam swoje poklony Sri Caitanyi Mahaprabhu, Prabhu Nityanandzie, Sri Advaicie, Gadadharze, Srivasie i wszystkim wielbicielom Pana Caitanyi.)
- hare kṛṣṇa hare kṛṣṇa kṛṣṇa kṛṣṇa hare hare
- hare rāma hare rāma rāma rāma hare hare
(Skladam swoje poklony Sri Caitanyi Mahaprabhu, Prabhu Nityanandzie, Sri Advaicie, Gadadharze, Srivasie i wszystkim wielbicielom Pana Caitanyi. Moj drogi Panie, o duchowa energio Pana, laskawie zaangazujcie mnie Swoja sluzbe. Czuje sie tak ponizony w materialnej pracy dla korzysci. Prosze zaangazujcie mnie w Swoja sluzbe.)
Wprowadzenie do Gitopanisad A.C. Bhaktivedanty Swamiego, autora Srimad-Bhagavatam, Latwej Podrozy na Inne Planety, wydawcy Back To Godhead, itp.
Bhagavad-gita jest takze znana jako Gitopanisad, esencja Wiedzy Wedyjskiej i jeden z najwazniejszych z licznych Upanisadow w tej literaturze. Jest wiele komentarzy do Bhagavad-gity w jezyku angielskim Jaka jest zatem potrzeba na jej kolejny angielski przeklad? Moze to byc wytlumaczone w nastepujacy sposob: Jedna... Pewna pani z Ameryki, Mrs. Charlotte Le Blanc zapytala mnie jakie angielskie wydanie Bhagavad-gity moglbym jej polecic. Oczywiscie, w Ameryce jest wiele roznych tlumaczen Bhagavad-gity, ale sposrod tych co widzialem, zarowno w Ameryce jak i w Indiach, zadna nie moze byc w pelni uznana za autoryzowana, poniewaz w prawie kazdej jest zawarta jakas prywatna opinia. Proba skomentowania Bhagavad-gity bez wnikniecia w prawdziwa istote Bhagavad-gity. Duch Bhagavad-gity jest zawarty w niej samej. To jest podobnie jak jesli chcemy zazyc jakies lekarstwo, wtedy musimy zastosowac sie do sposobu uzycia ktory jest umiesczony na ulotce tego lekarstwa. Nie mozemy wziac tego lekarstwa zgodnie z wlasnym uznaniem lub za rada kogos znajomego, lecz powinnismy zastosowac ten lek podazajac za opisem na ulotce opakowania, tak jak zalecil to farmaceuta lub przepisal lekarz. Podobnie, Bhagavad-gita rowniez powinna byc przyjmowana lub akceptowana tak jak polecil to jej Mowca osobiscie.