SL/Prabhupada 0873 - V procesu bhakti se moramo očistiti raznih oznak
750519 - Lecture SB - Melbourne
V procesu bhakti se moramo očistiti raznih oznak Zavoljo čutnega uživanja sem dobil to novo telo, indijsko telo; vi ste dobili to avstralsko ali ameriško ali evropejsko telo. Toda to telo boste morali zamenjati. Tathā dehāntara-prāptiḥ (BG 2.13). Smo večni. Na jāyate na mriyate vā kadācit (BG 2.20). Duša se ne rodi, niti ne umre. Preprosto zamenjamo telo. Tathā dehāntara-prāptiḥ. Tako kot telo menjamo že zdaj.
V maternici smo imeli majceno telo. Zraslo je in prišli smo na svet. Zatem je ponovno raslo... Ni samo raslo; tudi spreminjalo se je. Telo zarodka se spreminja v telo dojenčka, telo dojenčka se spreminja v telo fanta, in telo fanta se spreminja v telo mladostnika. Potem... Na tak način se vam telo spreminja. To ste tudi sami izkusili. Imeli ste telo otroka - tega se spomnite. In imeli ste deško telo - tega se spomnite. Toda ta telesa ne obstajajo več. Vi pa obstajate. Iz tega torej sledi zaključek, da bomo, ko telo ne bo več primerno za obstoj, morali sprejeti drugo telo. Temu se reče tathā dehāntara-prāptiḥ. Moramo ga torej menjati. To je naravni zakon. Duša je nesmrtna. Na jāyate na mriyate vā kadācit na hanyate hanyamāne śarīre (BG 2.20). Duša ne umre; umre samo določena vrsta telesa. Ne. Ljudje ne vedo tega. In ker so ves čas vpleteni v grešne dejavnosti, so njihovi možgani tako otopeli, da ne morejo razumeti te preproste resnice: telo se vam v tem življenju spreminja, torej ga boste v naslednjem življenju zamenjali z novim. To je zelo preprosta resnica. Toda z napredkom materialistične civilizacije smo postali tako otopeli in padli, da tega ne moremo razumeti.
V Indiji pa še danes, čeprav je tako padla, lahko odidete v odročno vas in videli boste, da navaden človek brez izobrazbe temu verjame. Verjame. Tu, v zahodnih državah, pa sem videl veliko, veliko pomembnih, pomembnih profesorjev, ki se jim o tem niti ne sanja. V Moskvi sem srečal nekega velikega profesorja, Kotovskega. Rekel je: "Swāmījī, ko to telo umre, je vsega konec." Samo poglejte. Je velik profesor, na čelu velikega oddelka, indiologije. Pa vendar se mu o tem ne sanja. Toda nima prav. Dejstvo je, da smo vsi iskrice, duhovne iskrice, delčki Boga. Da bi čutno uživali, smo tako ali drugače prišli v ta materialni svet. V duhovnem svetu ni čutnega uživanja. Tam so čuti očiščeni. V materialnem svetu so čuti nečisti. Želijo si uživati materialne stvari. Zavest Kṛṣṇe torej pomeni, da morate očistiti svoje čute. To je pot.
- Sarvopādhi-vinirmuktaṁ
- tat-paratvena nirmalam
- hṛṣīkena hṛṣīkeśa-
- sevanaṁ bhaktir ucyate
V procesu bhakti se moramo očistiti označb. Kaj so te označbe? Vsi si mislijo: "Sem Američan", "sem Indijec", "sem Evropejec", "sem Avstralec", "sem mačka", "sem pes", "sem to", "sem ono" - na telesni ravni. Očistiti se moramo telesnega dojemanja življenja. "Nisem to telo." Ahaṁ brahmāsmi: "Sem duhovna duša." To moramo spoznati. Potem ne bo več razdelitev v smislu: "Tu je Američan, tu je Avstralec, tu je hindujec, tu je musliman, tu je drevo, tu..." Ne. Paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ (BG 5.18). Paṇḍitāḥ pomeni učen, kdor pozna stvari kakršne so. Zanje velja:
- vidyā-vinaya-sampanne
- brāhmaṇe gavi hastini
- śuni caiva śva-pāke ca
- paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ
- (BG 5.18).
Kdor je zelo učen, vidyā, in zelo nežen... Vidyā pomeni izobražen, nežen, trezen. Ni brezobziren in podivjan. To je vidyā. To je test izobraženosti. Biti moramo zelo izobraženi, trezni in tihi. Takim se z eno besedo reče kavalir.