SL/Prabhupada 1012 - Poslušajte in ponavljajte, poslušajte in ponavljajte, ne izmišljajte si svojega



750620c - Arrival - Los Angeles

Prabhupāda: ...nagnjenje, težnja je prisotna. Naravno želimo nekoga ljubiti. To ni nenaravno. Ko to ljubezen namenimo Kṛṣṇi, gre za popolnost. Māyāvādīji so zamorjeni, zelo želijo izničiti pomen te ljubezni. Ne morejo razumeti Kṛṣṇove ljubezni z gopījami. Mislijo, da gre za še eno obliko te materialne... O, Hayagrīva prabhu, kako si kaj? Kako si? Boljše izgledaš. Videti si boljše, svetlejši kot ko sem te nazadnje videl v New Vrindavanu. Imaš toliko darov za služenje Kṛṣṇi. Vsi jih imajo. O tem govorim. Moramo jih uporabiti. Že odkar sem te prvič srečal, sem ti naročil, da se posvetiš uredništvu. To je bil začetek naše publikacije Nazaj k Bogu.

Prav tako je dober tipkar. Ste vedeli to? (smeh) Mislim, da je najboljši od vseh naših. Tipka lahko zelo hitro in pravilno. Mislim, da sta v naši skupini Hayagrīva prabhu in Satsvarūpa Mahārāja zelo dobra tipkarja. In Jayādvaita, ti tudi, mar ne?

Jayādvaita: Da.

Prabhupāda: Si dober tipkar? (smeh) Zakaj potem nisi objavil članka Bali-mardane?

Jayādvaita: Članek Bali-mardane.

Prabhupāda: Da.

Jayādvaita: Čakali smo. Nismo prepričani, če je primeren za objavo.

Prabhupāda: Malo je bil razočaran. Objavil ga je. Zelo lepo je napisal.

Jayādvaita: Dobro je napisal?

Prabhupāda: Da.

Jayādvaita: Ga lahko objavimo?

Prabhupāda: Morali bi torej... Da, tu je... Kaj točno je napisal?

Brahmānanda: "Iluzija in resničnost," dva eseja...

Prabhupāda: Zelo lepo je predstavil. Spodbujati bi morali naše ljudi.

Jayādvaita: Objavili bomo.

Prabhupāda: Da. In naši člani, vsi naši člani bi morali pisati. Kako bomo sicer lahko vedeli, da razumejo filozofijo? Pisanje pomeni śravaṇaṁ kīrtanam. Śravaṇam pomeni poslušanje od avtoritete in nato to ponoviti. To je naša naloga, śravaṇaṁ kīrtanam viṣṇoḥ (SB 7.5.23), o Viṣṇuju, ne pa o kakšnemu politiku ali drugemu človeku. Śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ, o Kṛṣṇi ali Viṣṇuju. To je torej uspeh. Poslušanje in ponavljanje, poslušanje in ponavljanje. Ničesar vam ni treba ustvarjati. Če vsak od vas zgolj poustvarja smisel, ki sem ga podal v Bhāgavatamu, boste postali dobri govorci. Kaj počenjam? Počenjam isto stvar, pišem iste stvari, da bi sodobni ljudje lahko razumeli. Sicer pa ponavljamo isto stvar. Tudi oni ves čas ponavljajo eno in isto: zadovoljevanje čutov. Punaḥ punaś carvita-carvaṇānām (SB 7.5.30). Ker pa je to materialno, niso srečni. V duhovnosti pa mantramo isto: Hare Kṛṣṇa, preprosto ponavljamo, ob tem pa dobivamo duhovno blaženost. Kaj počnemo? Isto: "Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa." Postopek je torej isti; vsebina je druga. Zakaj torej zaostajaš z objavami? Zdaj so tu vsi veliki ljudje. Zakaj so naše knjige v zaostanku? Zakaj? Vsi uredniki ste tu. Mislim, da ni nobenega pomanjkanja.

Rāmeśvara: Zdaj ni pomanjkanja.

Prabhupāda: Huh? Prej je bilo? (premor)

Rāmeśvara: Če želimo zelo hitro izdati knjige, jih moramo natisniti v Ameriki.

Prabhupāda: Ponatisniti pa tam.

Rāmeśvara: Da, lahko storimo tako.

Prabhupāda: Zakaj jim ne bi dal tudi nekaj knjig za običajne?

Rāmeśvara: Na Japonskem jim letos dajemo veliko dela.

Prabhupāda: Da, da. Zelo lepo se moramo obnašati do njih. Na začetku so nam pomagali. Da. Na začetku sem jim dal le 5000 dolarjev in naročil vsega skupaj 52.000, pa so priskrbeli. Dobili so denar. Prepričani so bili, da jih ne bomo ogoljufali. Naš odnos je torej zelo dober. Izkoristite ga. (premor) ...dekle, da imajo Japonci radi našo revijo.

Rāmeśvara: Dekle. Mūla-prakṛti.

Prabhupāda: Huh?

Rāmeśvara: Dekle, ki vas je prihajala videvat na Havajih, Mūla-prakṛti.

Prabhupāda: Da. Zelo navdušena je bila. Mūla-prakṛti. Kje je Yadubara prabhu? Kje je?

Jayatīrtha: Tule.

Prabhupāda: Oh. Se zdaj dobro počutiš?

Yadubara: Da, veliko bolje.

Prabhupāda: To je lepo. Se vsi dobro počutite?

Bhakte: Da.

Prabhupāda: Se tudi ti dobro počutiš?

Viśākhā: Zdaj sem v redu.

Prabhupāda: Kako?

Viśākhā: Zdaj sem v redu.

Prabhupāda: (smeh) To je lepo.