VI/Prabhupada 1075 - Kiếp này là sự chuẩn bị cho kiếp sau
660219-20 - Lecture BG Introduction - New York
Đức Thượng Đế nói rằng: "Anta-kāle ca mām eva smaran muktvā kalevaram" (BG 8.5). Nhưng người nào khi lìa bỏ thân xác nhớ tới Đức Lord Kṛṣṇa, người đó sẽ nhận cơ thể sac-cid-ānanda-vigraha (Bs 5.1) ngay lập tức. Chúng ta giã từ thân xác này và nhận cơ thể mới ở thế giới vật chất theo luật định. Con người lìa đời sau khi quyết định anh ta sẽ nhận cơ thể nào ở kiếp sau đã được phán quyết. Những vị quan tòa cao hơn sẽ chuẩn y quyết định này chứ không phải là tự chúng sinh. Thể theo những việc làm của mình ở kiếp này, chúng ta sẽ được thăng lên hoặc hạ xuống. Tương tự như vậy, tùy theo kiếp này... Kiếp này là sự chuẩn bị cho kiếp sau. Vì thế nếu ở kiếp này, chúng ta có thể chuẩn bị cho mình sự trở về vương quốc của Thượng Đế thì chắc chắn là sau khi bỏ lại cơ thể vật chất này... Đức Thượng Đế phán: "Yaḥ prayāti" – Những người nào lìa đời, sa mad-bhāvaṁ yāti (BG 8.5), mad-bhāvam... – Những người đó sẽ có được cơ thể tinh thần giống như của Thượng Đế. Như trước chúng tôi đã giải thích, có ba loại nhà tiên nghiệm là brahmavādī, paramātmavādī và tín đồ và như trên đã nói, trong bầu trời tinh thần hay brahma-jyotir có vô vàn hành tinh tinh thần. Những hành tinh này nhiều gấp bội các hành tinh ở thế giới vật chất. Thế giới vật chất này là ekāṁśena sthito jagat (BG 10.42), có nghĩa là thế giới vật chất chiếm gần một phần tư thế giới tạo hóa. Trong khoảng không vật chất này có tới hàng triệu, hàng tỷ vũ trụ với hàng ngàn tỷ các hành tinh, các mặt trời, các vì sao và các mặt trang. Những toàn bộ tạo hóa vật chất này chỉ là một phần nhỏ của cả tạo hóa. Phần còn lại là thế giới tinh thần. Mad-bhāvam, người nào muốn hòa vào Brahman Tối Cao, người đó ngay lập tức được dời đến brahma-jyotir của Đấng Tối Cao và tới được bầu trời tinh thần bằng cách đó. Mad-bhāvam có nghĩa là brahma-jyotir cũng như các hành tinh tinh thần ở brahma-jyotir. Tín đồ, người mong ước được hưởng thú tâm giao với Đấng Tối Cao sẽ được vào các hành tinh Vaikuṇṭha mà những hành tinh này thì nhiều vô tận, và Đấng Tối Cao trong hóa thân toàn phần của Ngài là Đức Nārāyaṇa bốn tay với các tên gọi khác nhau như Pradyumna, Aniruddha, Mādhava, và Govinda sẽ bầu bạn cùng anh ta ở đó. Những hành tinh nào nằm ở trong thiên nhiên tinh thần cũng là mad-bhāvam. Vậy là ở khoảnh khắc cuối đời, các nhà tiên nghiệm nghĩ tới brahma-jyotir, tới Paramātmā hay tới Đức Thượng Đế Tối Cao Śrī Kṛṣṇa. Trong mọi trường hợp, họ đều được vào bầu trời tinh thần, nhưng chỉ có tín đồ, người có quan hệ mật thiết với Đấng Tối Cao mới được vào các hành tinh Vaikuṇṭha hay hành tinh Goloka Vṛndāvana. Tiếp theo Đấng Tối Cao phán thêm: "Yaḥ prayāti sa mad-bhāvaṁ yāti nāsty atra saṁśayaḥ" (BG 8.5). Đó là điều chắc chắn. Cần vững tin vào điều ấy. Chúng ta không được bác bỏ những thứ vượt quá phạm vi trí tưởng tượng của chúng ta; chúng ta cần ở vị trí như của Arjuna. Arjuna nói rằng: "Sarvam etaṁ ṛtam manye" (BG 10.14) – "Tôi tin tất cả lời Người." Vì thế khi Đấng Tối Cao phán rằng người nào lúc lìa đời nghĩ tới Ngài như tới Brahman hay Paramātmā hay Đức Thượng Đế Tối Cao, người đó nhất định sẽ tới được thế giới tinh thần và đấy là điều chắc chắn. Cần tuyệt đối tin tưởng điều đó. Bhagavad-gītā cũng giải thích cách vào vương quốc tinh thần chỉ nhờ vào việc tập trung toàn bộ tâm trí vào Đấng Tối Cao ở khoảnh khắc lìa đời:
- yaṁ yaṁ vāpi smaran bhāvaṁ
- tyajaty ante kalevaram
- taṁ tam evaiti kaunteya
- sadā tad-bhāva-bhāvitaḥ
- (BG 8.6)