ZHT/Prabhupada 1080 - 在薄伽梵歌中總結- Krishna 是唯一的神, Krishna不是神宗派
660219-20 - Lecture BG Introduction - New York
主在薄伽梵歌最後一部份非常清楚的說, ahaṁ tvāṁ sarva-pāpebhyo mokṣayiṣyāmi mā śucaḥ (薄伽梵歌 18.66). 主擔負這樣的責任。 一個臣服於主的人,祂擔負保障的責任, 給予從所有罪惡活動會得到反作用的保障。 Mala-nirmocanaṁ puṁsāṁ jala-snānaṁ dine dine sakṛd gītāmṛta-snānam saṁsāra-mala-nāśanam. 人藉由每天在水中沐浴潔淨自己, 但那個在薄伽梵歌中神聖的恆河沐浴一次的人, 他骯髒的物質生活全部都一起被擊潰。 Gītā su-gītā kartavyā kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ yā svayaṁ padmanābhasya mukha-padmād viniḥsṛtā. 因為 Bhagavad-gītā 是由至尊人格首神所講述, 因此人應該... 人也許不會閱讀所有的韋達文獻。 如果他僅僅專注並規律的閱讀及聆聽薄伽梵歌, gītā su-gītā kartavyā... 並應採納,這意味著通過各種手段。 Gītā su-gītā kartavyā kim anyaiḥ śāstra-vistaraiḥ. 因為處於這個年代的人們對許多事物都感到窘境, 因此要將他的注意力轉移到所有的韋達文獻中是非常困難的。 這個文獻會被呈現是因為它是所有韋達文獻的精髓, 且特別是由至尊人格首神所宣講。 Bhāratāmṛta-sarvasvaṁ viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam gītā-gaṅgodakaṁ pītvā punar janma na vidyate(Gītā-māhātmya 5). 就如它說一個啜飲恆河水的人, 他也獲得救贖,那就更別說薄伽梵歌 Bhagavad-gītā ? 薄伽梵歌(Bhagavad-gītā)是整部摩訶婆羅多-Mahābhārata中的甘露,並且是由 Viṣṇu 所講述。 主 Kṛṣṇa 是原初的 Viṣṇu. Viṣṇu-vaktrād viniḥsṛtam. 這是由至尊人格首神的口中所說出來的。 而gaṅgodakaṁ, 恆河是源自於主的蓮花足, 薄伽梵歌是來源於至尊主的口. 當然,至尊主的口與足是沒有不同的. 然而,從自然的情況來說看我們研習薄伽梵歌甚至比恆河水來的重要 Sarvopaniṣado gāvo dogdhā gopāla-nandana pārtho vatsaḥ su-dhīr bhoktā dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat (Gītā-māhātmya 6). 就像....Gītopaniṣad(薄伽梵歌奧義書)就好像是牛, 主以牧牛童而著名, 祂在擠牛奶. Sarvopaniṣado.這是所有奧義書的精髓,以牛的方式展現. 主是專業的牧牛童,祂在擠牛奶. 而 pārtho vatsaḥ. 阿爾諸納就像牛犢一般. su-dhīr bhoktā. 有學識學者們及純粹的奉獻者們,他們飲用這牛奶. Su-dhīr bhoktā dugdhaṁ gītāmṛtaṁ mahat 這甘露,薄伽梵歌的牛奶,是為了給博學的奉獻者們. Ekaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam eko devo devakī-putra eva eko mantras tasya nāmāni yāni karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā (Gītā-māhātmya 7). 現在這個世界應該從薄伽梵歌裡學習,這個課題 Evaṁ śāstraṁ devakī-putra-gītam 只有一部經典,全世界共同的一部經典 給全世界的人們,那就是薄伽梵歌 Devo devakī-putra eva.而且全世界只有一為神,就是奎師那. eko mantras tasya nāmāni 一首聖歌,曼陀,唯一的聖歌,唯一的祈禱文, 或一首聖歌,就是念誦祂的名字, 哈瑞奎師那,哈瑞奎師那,奎師那,奎師那,哈瑞哈瑞, 哈瑞茹阿瑪,哈瑞茹阿瑪,茹阿瑪,茹阿瑪,哈瑞哈瑞 Eko mantras tasya nāmāni yāni karmāpy ekaṁ tasya devasya sevā. 而且只有一項工作,那就是服務至尊人格首神 如果一個人從薄伽梵歌中學習,那們人會非常渴望 只有一個宗教,一位神,一部經典,一種職責或是一種生命的活動 這是薄伽梵歌中的總結.就是一,一位神,是奎師那 奎師那不是宗派的神,奎師那,從奎師那的名字.... 奎師那的意思,我們已經在上述中解釋了,奎師那的意思是最大的喜悅.
- 1080 Chinese (traditional) Pages with Videos
- Prabhupada 1080 - in all Languages
- ZHT-Quotes - 1966
- ZHT-Quotes - Lectures, Bhagavad-gita As It Is
- ZHT-Quotes - in USA
- ZHT-Quotes - in USA, New York
- ZHT-Quotes - Introduction to Bhagavad-gita As It Is
- Introduction to Bhagavad-gita As It Is in all Languages
- Chinese (traditional) Language