HU/SB 10.8.32: Difference between revisions
(Srimad-Bhagavatam Compile Form edit) |
(Vanibot #0035: BhagChapterDiac - change chapter link to no diacritics form) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 8. fejezet|H32]] | [[Category:HU/Srímad-Bhágavatam - 10. ének, 8. fejezet|H32]] | ||
<div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.8: Az Úr Krsna megmutatja szájában | <div style="float:left">'''[[Hungarian - Srimad-Bhagavatam|Śrīmad-Bhāgavatam]] - [[HU/SB 10|Tizedik Ének]] - [[HU/SB 10.8: Az Úr Krsna megmutatja szájában a kozmikus formát| NYOLCADIK FEJEZET: Az Úr Kṛṣṇa megmutatja szájában a kozmikus formát]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.8.31| SB 10.8.31]] '''[[HU/SB 10.8.31|SB 10.8.31]] - [[HU/SB 10.8.33|SB 10.8.33]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.8.33| SB 10.8.33]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=HU/SB 10.8.31| SB 10.8.31]] '''[[HU/SB 10.8.31|SB 10.8.31]] - [[HU/SB 10.8.33|SB 10.8.33]]''' [[File:Go-next.png|link=HU/SB 10.8.33| SB 10.8.33]]</div> | ||
<!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> | <!-- BEGIN VANISOURCE VERSION PAGE LINK--> |
Latest revision as of 01:29, 7 September 2020
32. VERS
- ekadā krīḍamānās te
- rāmādyā gopa-dārakāḥ
- kṛṣṇo mṛdaṁ bhakṣitavān
- iti mātre nyavedayan
SZAVANKÉNTI FORDÍTÁS
ekadā—egyszer; krīḍamānāḥ—Kṛṣṇa, aki még nagyobb lett, most más, Vele egykorú gyerekekkel játszott; te—ők; rāma-ādyāḥ—Balarāma és mások; gopa-dārakāḥ—a többi fiú, akik ugyanott, a tehénpásztorok lakta környéken születtek; kṛṣṇaḥ mṛdam bhakṣitavān—ó, mama, Kṛṣṇa földet evett (így panaszkodtak); iti—így; mātre—Yaśodā anyának; nyavedayan—elmondták.
FORDÍTÁS
Egy napon, amikor Kṛṣṇa kis pajtásaival, Balarāmával és a gopák többi fiával játszott, barátai mind Yaśodā anyához mentek, s árulkodni kezdtek. „Mama! Kṛṣṇa földet evett!” — mondták neki.
MAGYARÁZAT
Íme Kṛṣṇa újabb transzcendentális cselekedete, melyet azért talált ki, hogy megörvendeztesse a gopīkat. Először azért panaszkodtak Kṛṣṇára Yaśodā anyánál, mert lopott, Yaśodā anya azonban nem szidta meg Őt. Most, hogy Yaśodā anya méregbe guruljon, s megdorgálja Kṛṣṇát, megint árulkodni kezdtek, hogy Kṛṣṇa földet evett.