CS/BG 11.30: Difference between revisions
(Bhagavad-gita Compile Form edit) |
(Vanibot #0019: LinkReviser - Revised links and redirected them to the de facto address when redirect exists) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁCTÁ| | [[Category:CS/Bhagavad-gītā - KAPITOLA JEDENÁCTÁ|C30]] | ||
<div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 11| KAPITOLA JEDENÁCTÁ: Vesmírná podoba]]'''</div> | <div style="float:left">'''[[Czech - Bhagavad-gītā taková, jaká je|Bhagavad-gītā taková, jaká je]] - [[CS/BG 11| KAPITOLA JEDENÁCTÁ: Vesmírná podoba]]'''</div> | ||
<div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 11.29| BG 11.29]] '''[[CS/BG 11.29|BG 11.29]] - [[CS/BG 11.31|BG 11.31]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 11.31| BG 11.31]]</div> | <div style="float:right">[[File:Go-previous.png|link=CS/BG 11.29| BG 11.29]] '''[[CS/BG 11.29|BG 11.29]] - [[CS/BG 11.31|BG 11.31]]''' [[File:Go-next.png|link=CS/BG 11.31| BG 11.31]]</div> | ||
{{ | {{RandomImage|Czech}} | ||
==== VERŠ 30 ==== | ==== VERŠ 30 ==== | ||
<div class=" | <div class="devanagari"> | ||
: | :लेलिह्यसे ग्रसमानः समन्ताल्- | ||
: | :लोकान्समग्रान्वदनैर्ज्वलद्भिः । | ||
: | :तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं | ||
: | :भासस्तवोग्राः प्रतपन्ति विष्णो ॥३०॥ | ||
</div> | |||
<div class="verse"> | |||
:lelihyase grasamānaḥ samantāl | |||
:lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ | |||
:tejobhir āpūrya jagat samagraṁ | |||
:bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo | |||
</div> | </div> | ||
==== Překlad slovo od slova ==== | ==== Překlad slovo od slova ==== | ||
<div class="synonyms | <div class="synonyms"> | ||
lelihyase — Ty olizuješ; grasamānaḥ — pohlcující; samantāt — ze všech stran; lokān — lidi; samagrān — všechny; vadanaiḥ — ústy; jvaladbhiḥ — planoucími; tejobhiḥ — září; āpūrya — pokrývající; jagat — vesmír; samagram — všechny; bhāsaḥ — paprsky; tava — Tvoje; ugrāḥ — strašlivé; pratapanti — spalují; viṣṇo — ó všeprostupující Pane. | ''lelihyase'' — Ty olizuješ; ''grasamānaḥ'' — pohlcující; ''samantāt'' — ze všech stran; ''lokān'' — lidi; ''samagrān'' — všechny; ''vadanaiḥ'' — ústy; ''jvaladbhiḥ'' — planoucími; ''tejobhiḥ'' — září; ''āpūrya'' — pokrývající; ''jagat'' — vesmír; ''samagram'' — všechny; ''bhāsaḥ'' — paprsky; ''tava'' — Tvoje; ''ugrāḥ'' — strašlivé; ''pratapanti'' — spalují; ''viṣṇo'' — ó všeprostupující Pane. | ||
</div> | </div> | ||
Line 25: | Line 30: | ||
<div class="translation"> | <div class="translation"> | ||
Ó Viṣṇu, vidím, jak svými planoucími ústy pohlcuješ všechny lidi na všech stranách. Vycházejí z Tebe strašné spalující paprsky a svou září pokrýváš celý vesmír. | Ó Viṣṇu, vidím, jak svými planoucími ústy pohlcuješ všechny lidi na všech stranách. Vycházejí z Tebe strašné spalující paprsky a svou září pokrýváš celý vesmír. | ||
</div> | </div> | ||
Latest revision as of 18:13, 26 June 2018
Śrī Śrīmad A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda
VERŠ 30
- लेलिह्यसे ग्रसमानः समन्ताल्-
- लोकान्समग्रान्वदनैर्ज्वलद्भिः ।
- तेजोभिरापूर्य जगत्समग्रं
- भासस्तवोग्राः प्रतपन्ति विष्णो ॥३०॥
- lelihyase grasamānaḥ samantāl
- lokān samagrān vadanair jvaladbhiḥ
- tejobhir āpūrya jagat samagraṁ
- bhāsas tavogrāḥ pratapanti viṣṇo
Překlad slovo od slova
lelihyase — Ty olizuješ; grasamānaḥ — pohlcující; samantāt — ze všech stran; lokān — lidi; samagrān — všechny; vadanaiḥ — ústy; jvaladbhiḥ — planoucími; tejobhiḥ — září; āpūrya — pokrývající; jagat — vesmír; samagram — všechny; bhāsaḥ — paprsky; tava — Tvoje; ugrāḥ — strašlivé; pratapanti — spalují; viṣṇo — ó všeprostupující Pane.
Překlad
Ó Viṣṇu, vidím, jak svými planoucími ústy pohlcuješ všechny lidi na všech stranách. Vycházejí z Tebe strašné spalující paprsky a svou září pokrýváš celý vesmír.